المكتبة المركزية
Détail de l'indexation
Ouvrages de la bibliothèque en indexation 418 (76)
Affiner la recherche Interroger des sources externes
Titre : اللسانيات التطبيقية وتدريس اللغة العربية للناطقين بغيرها : مباحث تأسيسية واستراتيجيات تربوية Type de document : texte imprimé Auteurs : محمد إسماعيلي علوي, Auteur Editeur : عمان : دار كنوز المعرفة العلمية Année de publication : 2024 Importance : 406ص Format : 24سم ISBN/ISSN/EAN : 9789923493342 Note générale :
اللسانيات التطبيقية-تدريس اللغة العربيةLangues : Arabe (ara) Mots-clés : المهارات اللغوية اللسانيات التطبيقية-تدريس اللغة العربية -تدريس العربية للأجانب- استراتيجيات التعلم- المكوّنات اللغوية -الاستراتيجيات التربوية Index. décimale : 418 Résumé : محمد إسماعيلي علوي، اللّسانِيّات التَّطْبيقيّةُ وَتدْريس اللُّغة العَربيَّة للنَّاطِقين بغيْرها: مَبَاحث تأْسيسيَّةٌ وَاسْتراَتيجيَّات تَرْبويَّةٌ
تضَمَّنَ الكتاب مقدمة ومدخلا وستة أبواب. وقد تناول الباحث في الباب الأول مصطلحات ومبادئ أساسية في اللسانيات التطبيقيّة وتعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها فأشار إلى أن تعليم العربية في المعاهد والمؤسسات المتخصصة لا يعتمد على الحصص الدراسية الحضورية المباشرة فحسب، وإنما يعتمد كذلك على الأنشطة الداعمة والمكملة والموازية كالرحلات الثقافية، والزيارات المنظمة إلى الأسر والعائلات العربية التي تتيح للمتعلم التعلم بالممارسة.
وأشار، حين تحدث عن المهارات اللغوية الأربع: الاستماع والمحادثة والقراءة والكتابة، إلى وجوب العناية، في تدريس العربية للأجانب، بالمهارات التواصلية التي تمكّن المتعلم من التعبير المناسب في السياقات المختلفة، مع التمييز بين أصناف المتعلمين: الطالب غير العربي غير المسلم، وهذا لا علاقة له بالعربية حضاريا وثقافيا ودينيا، ولهذا يكون تعليمه أصعب. والطالب المسلم غير العربي الذي يقبل، في الغالب، على تعلّم العربية لفهم القرآن الكريم والتضلع من العلوم الشرعية، فيكون تعليمه أسهل. أما الطالب العربي المسلم من أبناء الجاليات العربية في المهجر، فغالبا ما يقبل على العربية لأسباب تتّصل بالهويّة الثقافيّة، ويتميز بمعرفته للهجة من لهجات العربية ممّا ييسر تعليمه الفصحى.
وفي الفصل الثاني من الباب الأول تناول الباحث بالدراسة المبادئ والمجالات الأساسية لتعليم العربية للناطقين بغيرها، فتحدث عن محاكاة التعليم لطريقة اكتساب اللغة الأم، وتمكين المعلّمِ المتعلّمَ من التعبير عن حاجاته المختلفة وتبليغ أفكاره ومناقشة القضايا التي تهمه. وتتغيّر طريقته بحسب أهداف المتعلمين الدينيّة، والسياسية، والأكاديمية، والاقتصادية.
وانتقل الباحث إلى الحديث عن استراتيجيات التعلم فذكر منها تخزين المفردات في الذاكرة واسترجاعها بواسطة تقنية الربط بين المفردات في شكل حكاية، أو عن طريق الاشتقاق أو الحقل المعجمي. ومنها إعادة إنتاج المعرفة اللغوية، والتواصل بالعربية خارج الفصل الدراسي. وأشار الباحث إلى استراتيجيات التدريس فذكر منها استراتيجيات تدريس المهارات اللغوية والاعتماد على الدقة اللغوية بتصحيح الأخطاء النحوية والإملائية في تدريس القواعد، وعلى الطلاقة اللغوية بفسح المجال أمام المتعلم للتحدث واستعمال المفردات والتعابير. وأشار الباحث إلى الاستراتيجية الثلاثية التي تمكّن المتعلم من الانتقال عبر وضعيات ثلاث، من الاتصال المباشر بالمقرر الدراسي إلى إنتاج نص جديد ثم إلى وضعية تدريس الزملاء.
وتحدّث في الباب الثاني عن تدريس المكوّنات اللغوية أصواتا ومفردات وقواعد. فأشار، في الفصل الأول، إلى تميّز النظام الصوتي العربي باشتماله على جميع أحياز جهاز النطق ممّا يجعل نطق بعض الأصوات عسيرا على المتعلم الأجنبي. وتقوم استراتيجيات تدريس الأصوات العربية على ثلاثة أنواع هي التعليم المعياري الذي يهدف إلى تصحيح الأداء الصوتي للطالب، والتعليم المنتج الذي يهدف إلى إكساب الطالب نطق أصوات ليس لها مثيل في نظام لغته الأم، والتعليم الوصفي الذي يهدف إلى تزويد الطالب بمعلومات عن خصائص النظام الصوتي العربي.
وصنّف الكاتب المفردات إلى أنواع هي: أسماء الأشياء والمفاهيم، والأفعال ومصادرها، والضمائر، والمشتقات، والظروف، وحروف المعاني، والروابط، والمتلازمات اللغوية، والعبارات اللغوية، والعبارات المسكوكة. فدعا إلى الابتداء بتعليم المفردات السهلة نطقا وشكلا ومعنى، وتجنب المفردات المشتركة والعبارات المسكوكة. وأشار إلى توظيف المفردات في الكتب التعليمية، فذكر المدرسة المعجمية التي تقدّم المفردات في بداية كل وحدة، والمدرسة السياقية التي توجه إلى وضع المفردات في نهاية كل درس والمدرسة التي توجّه إلى إبراز المفردات في النص بخط مغاير لخط النص. ومن الاستراتيجيات الأساسية في تدريس المفردات، الإعداد القبلي، والربط التخييلي بين المفردات، والصورة، والحقل الدلالي، والسياق التركيبي الوظيفي، والترادف والتضاد، والتخمين والتوقع، والوصف والتفسير، والنص السردي، وتمثيل المفردات في حركات ميمية، والتكرار والتدوير، والواجبات، وتوظيف الموسيقى، والأفلام.Note de contenu : المهارات اللغوية اللسانيات التطبيقية-تدريس اللغة العربية -تدريس العربية للأجانب- استراتيجيات التعلم-تدريس المكوّنات اللغوية أصواتا ومفردات وقواعد En ligne : https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTgacP4_uBFU4RxXkHACb5tCNYA [...] Format de la ressource électronique : https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTgacP4_uBFU4RxXkHACb5tCNYA-klaJcIpfA&s اللسانيات التطبيقية وتدريس اللغة العربية للناطقين بغيرها : مباحث تأسيسية واستراتيجيات تربوية [texte imprimé] / محمد إسماعيلي علوي, Auteur . - عمان : دار كنوز المعرفة العلمية, 2024 . - 406ص ; 24سم.
ISBN : 9789923493342
اللسانيات التطبيقية-تدريس اللغة العربية
Langues : Arabe (ara)
Mots-clés : المهارات اللغوية اللسانيات التطبيقية-تدريس اللغة العربية -تدريس العربية للأجانب- استراتيجيات التعلم- المكوّنات اللغوية -الاستراتيجيات التربوية Index. décimale : 418 Résumé : محمد إسماعيلي علوي، اللّسانِيّات التَّطْبيقيّةُ وَتدْريس اللُّغة العَربيَّة للنَّاطِقين بغيْرها: مَبَاحث تأْسيسيَّةٌ وَاسْتراَتيجيَّات تَرْبويَّةٌ
تضَمَّنَ الكتاب مقدمة ومدخلا وستة أبواب. وقد تناول الباحث في الباب الأول مصطلحات ومبادئ أساسية في اللسانيات التطبيقيّة وتعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها فأشار إلى أن تعليم العربية في المعاهد والمؤسسات المتخصصة لا يعتمد على الحصص الدراسية الحضورية المباشرة فحسب، وإنما يعتمد كذلك على الأنشطة الداعمة والمكملة والموازية كالرحلات الثقافية، والزيارات المنظمة إلى الأسر والعائلات العربية التي تتيح للمتعلم التعلم بالممارسة.
وأشار، حين تحدث عن المهارات اللغوية الأربع: الاستماع والمحادثة والقراءة والكتابة، إلى وجوب العناية، في تدريس العربية للأجانب، بالمهارات التواصلية التي تمكّن المتعلم من التعبير المناسب في السياقات المختلفة، مع التمييز بين أصناف المتعلمين: الطالب غير العربي غير المسلم، وهذا لا علاقة له بالعربية حضاريا وثقافيا ودينيا، ولهذا يكون تعليمه أصعب. والطالب المسلم غير العربي الذي يقبل، في الغالب، على تعلّم العربية لفهم القرآن الكريم والتضلع من العلوم الشرعية، فيكون تعليمه أسهل. أما الطالب العربي المسلم من أبناء الجاليات العربية في المهجر، فغالبا ما يقبل على العربية لأسباب تتّصل بالهويّة الثقافيّة، ويتميز بمعرفته للهجة من لهجات العربية ممّا ييسر تعليمه الفصحى.
وفي الفصل الثاني من الباب الأول تناول الباحث بالدراسة المبادئ والمجالات الأساسية لتعليم العربية للناطقين بغيرها، فتحدث عن محاكاة التعليم لطريقة اكتساب اللغة الأم، وتمكين المعلّمِ المتعلّمَ من التعبير عن حاجاته المختلفة وتبليغ أفكاره ومناقشة القضايا التي تهمه. وتتغيّر طريقته بحسب أهداف المتعلمين الدينيّة، والسياسية، والأكاديمية، والاقتصادية.
وانتقل الباحث إلى الحديث عن استراتيجيات التعلم فذكر منها تخزين المفردات في الذاكرة واسترجاعها بواسطة تقنية الربط بين المفردات في شكل حكاية، أو عن طريق الاشتقاق أو الحقل المعجمي. ومنها إعادة إنتاج المعرفة اللغوية، والتواصل بالعربية خارج الفصل الدراسي. وأشار الباحث إلى استراتيجيات التدريس فذكر منها استراتيجيات تدريس المهارات اللغوية والاعتماد على الدقة اللغوية بتصحيح الأخطاء النحوية والإملائية في تدريس القواعد، وعلى الطلاقة اللغوية بفسح المجال أمام المتعلم للتحدث واستعمال المفردات والتعابير. وأشار الباحث إلى الاستراتيجية الثلاثية التي تمكّن المتعلم من الانتقال عبر وضعيات ثلاث، من الاتصال المباشر بالمقرر الدراسي إلى إنتاج نص جديد ثم إلى وضعية تدريس الزملاء.
وتحدّث في الباب الثاني عن تدريس المكوّنات اللغوية أصواتا ومفردات وقواعد. فأشار، في الفصل الأول، إلى تميّز النظام الصوتي العربي باشتماله على جميع أحياز جهاز النطق ممّا يجعل نطق بعض الأصوات عسيرا على المتعلم الأجنبي. وتقوم استراتيجيات تدريس الأصوات العربية على ثلاثة أنواع هي التعليم المعياري الذي يهدف إلى تصحيح الأداء الصوتي للطالب، والتعليم المنتج الذي يهدف إلى إكساب الطالب نطق أصوات ليس لها مثيل في نظام لغته الأم، والتعليم الوصفي الذي يهدف إلى تزويد الطالب بمعلومات عن خصائص النظام الصوتي العربي.
وصنّف الكاتب المفردات إلى أنواع هي: أسماء الأشياء والمفاهيم، والأفعال ومصادرها، والضمائر، والمشتقات، والظروف، وحروف المعاني، والروابط، والمتلازمات اللغوية، والعبارات اللغوية، والعبارات المسكوكة. فدعا إلى الابتداء بتعليم المفردات السهلة نطقا وشكلا ومعنى، وتجنب المفردات المشتركة والعبارات المسكوكة. وأشار إلى توظيف المفردات في الكتب التعليمية، فذكر المدرسة المعجمية التي تقدّم المفردات في بداية كل وحدة، والمدرسة السياقية التي توجه إلى وضع المفردات في نهاية كل درس والمدرسة التي توجّه إلى إبراز المفردات في النص بخط مغاير لخط النص. ومن الاستراتيجيات الأساسية في تدريس المفردات، الإعداد القبلي، والربط التخييلي بين المفردات، والصورة، والحقل الدلالي، والسياق التركيبي الوظيفي، والترادف والتضاد، والتخمين والتوقع، والوصف والتفسير، والنص السردي، وتمثيل المفردات في حركات ميمية، والتكرار والتدوير، والواجبات، وتوظيف الموسيقى، والأفلام.Note de contenu : المهارات اللغوية اللسانيات التطبيقية-تدريس اللغة العربية -تدريس العربية للأجانب- استراتيجيات التعلم-تدريس المكوّنات اللغوية أصواتا ومفردات وقواعد En ligne : https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTgacP4_uBFU4RxXkHACb5tCNYA [...] Format de la ressource électronique : https://encrypted-tbn0.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcTgacP4_uBFU4RxXkHACb5tCNYA-klaJcIpfA&s Réservation
Réserver ce document
Exemplaires(3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 59060 418 /28.2 Livre Bibliothèque principale Albums Enfants Exclu du prêt 59059 41/28.1 Livre المكتبة المركزية Documentaires Exclu du prêt 59061 418/28.3 Livre المكتبة المركزية indéterminé Disponible
Titre : L'Age de la traduction : "La tâche du traducteur" de Walter Benjamin, un commentaire Type de document : texte imprimé Auteurs : Antoine Berman Editeur : paris : intempestives Importance : 181 p Format : 22 cm ISBN/ISSN/EAN : 978-2-84292-222-1 Langues : Français (fre) Mots-clés : Traduction Index. décimale : 418 Résumé : Antoine Berman (1942-1991) dispensa pendant plusieurs années au Collège International de Philosophie un enseignement sur les problèmes de la traduction. Le séminaire que nous publions ici est un commentaire de l'article de Walter Benjamin " La tâche du traducteur ", un travail sur la lettre, proche lui-même de l'acte de traduire. Il souligne la puissance théorique de ce texte, en analyse le détail et montre les conséquences de cette pennée pour toute pratique de la traduction. L'œuvre d'Antoine Berman est aujourd'hui l'une des références majeures pour toua ceux - philosophes, linguistes, littéraires que préoccupe le rapport entre les langues. L'Age de la traduction : "La tâche du traducteur" de Walter Benjamin, un commentaire [texte imprimé] / Antoine Berman . - paris : intempestives, [s.d.] . - 181 p ; 22 cm.
ISBN : 978-2-84292-222-1
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Traduction Index. décimale : 418 Résumé : Antoine Berman (1942-1991) dispensa pendant plusieurs années au Collège International de Philosophie un enseignement sur les problèmes de la traduction. Le séminaire que nous publions ici est un commentaire de l'article de Walter Benjamin " La tâche du traducteur ", un travail sur la lettre, proche lui-même de l'acte de traduire. Il souligne la puissance théorique de ce texte, en analyse le détail et montre les conséquences de cette pennée pour toute pratique de la traduction. L'œuvre d'Antoine Berman est aujourd'hui l'une des références majeures pour toua ceux - philosophes, linguistes, littéraires que préoccupe le rapport entre les langues. Exemplaires(3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 418-15.1 418-15.1 Périodique Bibliothèque principale indéterminé Exclu du prêt 418-15.2 418-15.2 Périodique Bibliothèque principale indéterminé Exclu du prêt 418-15.3 418-15.3 Périodique Bibliothèque principale indéterminé Exclu du prêt
Titre : Applying Linguistics in the Classroom : A Sociocultural Approach Type de document : texte imprimé Auteurs : Aria Razfar Editeur : New York : Routledge Année de publication : 2014 Importance : 324 Format : 24 ISBN/ISSN/EAN : 978-0-415-63316-1 Langues : Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng) Mots-clés : Language phonology morphology Index. décimale : 418 Résumé : Making linguistics accessible and relevant to all teachers, this text looks at language issues in the classroom through an applied sociocultural perspective focused on how language functions in society and in schools—how it is used, for what purposes, and how teachers can understand their students’ language practices. While touching on the key structural aspects of language (phonetics, phonology, morphology, and syntax), it does not simply give an overview, but rather provides a way to study and talk about language. Each chapter includes practical steps and suggests tools for applying different kinds of linguistic knowledge in classrooms. The activities and exercises are adaptable to elementary or high school settings. Many examples focus on the intersection of math, science, and language. Teacher case studies show how real teachers have used these concepts to inform teaching practices. Given the increasing use of multimedia resources in today’s schools, multiple mediums are integrated to engage educators in learning about language. The Companion Website provides a multitude of relevant resources that illustrate the diversity of language functions and debates about language in society. Applying Linguistics in the Classroom : A Sociocultural Approach [texte imprimé] / Aria Razfar . - New York : Routledge, 2014 . - 324 ; 24.
ISBN : 978-0-415-63316-1
Langues : Anglais (eng) Langues originales : Anglais (eng)
Mots-clés : Language phonology morphology Index. décimale : 418 Résumé : Making linguistics accessible and relevant to all teachers, this text looks at language issues in the classroom through an applied sociocultural perspective focused on how language functions in society and in schools—how it is used, for what purposes, and how teachers can understand their students’ language practices. While touching on the key structural aspects of language (phonetics, phonology, morphology, and syntax), it does not simply give an overview, but rather provides a way to study and talk about language. Each chapter includes practical steps and suggests tools for applying different kinds of linguistic knowledge in classrooms. The activities and exercises are adaptable to elementary or high school settings. Many examples focus on the intersection of math, science, and language. Teacher case studies show how real teachers have used these concepts to inform teaching practices. Given the increasing use of multimedia resources in today’s schools, multiple mediums are integrated to engage educators in learning about language. The Companion Website provides a multitude of relevant resources that illustrate the diversity of language functions and debates about language in society. Exemplaires(3)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 418-25.1 418-25.1 Périodique Bibliothèque principale indéterminé Exclu du prêt 418-25.2 418-25.2 Périodique Bibliothèque principale indéterminé Exclu du prêt 418-25.3 418-25.3 Périodique Bibliothèque principale indéterminé Exclu du prêt
Titre : L'arabe technique par les textes Titre original : العربية الفنية عبرالنصوص Type de document : texte imprimé Auteurs : Hamdane Hadjadji ; Houaria Kadra-Hadjadji ISBN/ISSN/EAN : Sans/ISBN Langues : Français (fre) Mots-clés : Traduction Index. décimale : 418 Résumé : Ce manuel regroupe les articles qui ont paru dans des revues de vulgarisation. Chaque texte est suivi d’une explication morphologique et sémantique du vocabulaire technique, puis d’une traduction. Il comprend un lexique arabe-français des termes techniques. Cet ouvrage s’adresse aussi bien à des lycéens et des étudiants qu’à des techniciens, des ingénieurs et des hommes d’affaires appelés à séjourner dans des pays arabes L'arabe technique par les textes = العربية الفنية عبرالنصوص [texte imprimé] / Hamdane Hadjadji ; Houaria Kadra-Hadjadji . - [s.d.].
ISSN : Sans/ISBN
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Traduction Index. décimale : 418 Résumé : Ce manuel regroupe les articles qui ont paru dans des revues de vulgarisation. Chaque texte est suivi d’une explication morphologique et sémantique du vocabulaire technique, puis d’une traduction. Il comprend un lexique arabe-français des termes techniques. Cet ouvrage s’adresse aussi bien à des lycéens et des étudiants qu’à des techniciens, des ingénieurs et des hommes d’affaires appelés à séjourner dans des pays arabes Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 418-04.1 418-04.1 Périodique Bibliothèque principale indéterminé Exclu du prêt
Titre : Les clés de la langue arabe Type de document : texte imprimé Auteurs : Boualem Benhamouda Langues : Français (fre) Mots-clés : Langage Index. décimale : 418 Résumé : La méthode utilisée par l'auteur est basée sur trois fondements : -Tout ce qui concerne les catégories de noms et leurs modifications ainsi que les catégories de verbes et leur conjugaison -Tout ce qui concerne la phrase nominale et la phrase verbale -Comporte les diverses règles grammaticales...........contient des tableaux. Les clés de la langue arabe [texte imprimé] / Boualem Benhamouda . - [s.d.].
Langues : Français (fre)
Mots-clés : Langage Index. décimale : 418 Résumé : La méthode utilisée par l'auteur est basée sur trois fondements : -Tout ce qui concerne les catégories de noms et leurs modifications ainsi que les catégories de verbes et leur conjugaison -Tout ce qui concerne la phrase nominale et la phrase verbale -Comporte les diverses règles grammaticales...........contient des tableaux. Exemplaires(1)
Code-barres Cote Support Localisation Section Disponibilité 418-05.1 418-05.1 Périodique Bibliothèque principale indéterminé Exclu du prêt PermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalinkPermalink
418.0

